英汉客套话的语义研究

VIP免费
3.0 陈辉 2024-11-19 4 4 520.59KB 58 页 15积分
侵权投诉
CONTENTS
中文摘要
ABSTRACT
Introduction .....................................................................................................................1
1. The significance of studying civilities ....................................................................................... 1
2. Why is ‘semantic study’? ........................................................................................................... 1
3. Objective .....................................................................................................................................2
Chapter I. Literature review on the study of politeness .............................................. 3
1.1 Definitions of politeness ...........................................................................................................3
1.2 Theories of politeness ...............................................................................................................4
1.2.1 The social-norm view ....................................................................................................4
1.2.2 The conversational-contract view ................................................................................. 6
1.2.3 The conversational-maxim view ...................................................................................9
1.2.4 The face-saving view .................................................................................................. 12
1.3 Summary ................................................................................................................................ 16
Chapter II. Pertinent concepts and theories in semantics .........................................17
2.1 Meaning ..................................................................................................................................17
2.1.1 Word meaning, sentence meaning and speaker meaning ........................................... 17
2.1.2 Grices research in meaning ........................................................................................18
2.2 Utterance, sentence, and proposition ..................................................................................... 20
2.3 Truth and logic ........................................................................................................................21
2.4 Sentential force .......................................................................................................................21
2.5 Discourse ................................................................................................................................ 22
2.6 Logical Semantics and Discourse Representation Theory .................................................... 23
Chapter III. The pilot classification of civilities ......................................................... 24
3.1 Understanding of Chinese civility ..........................................................................................24
3.2 Functions of civility ............................................................................................................... 25
3.3 Forms of civility ..................................................................................................................... 28
3.3.1 Formulaic civilities ......................................................................................................28
3.3.2 Semi-formulaic civilities .............................................................................................34
3.3.3 An analysis of Chinese semi-formulaic civilities ....................................................... 39
3.4 Summary ................................................................................................................................ 40
Chapter IV. A further study of civilities ...................................................................... 42
4.1 Logical structure .....................................................................................................................42
4.2 Truth-conditional analysis ......................................................................................................44
4.3 The attributions of civilities ................................................................................................... 49
Conclusion ..................................................................................................................... 52
Bibliography .................................................................................................................. 54
在读期间公开发表的论文 ............................................................................................ 57
Introduction
1
Introduction
1. The significance of studying civilities
Civilities (kètàohuà), remarks that are said only in order to be polite (Advanced
Learners English-Chinese Dictionary 2004 , are linguistic phenomena that exist
extensively, for one socialization goal of human beings is to learn to behave politely,
linguistically and otherwise. In conversations, there always exist more or less civilities
such as expressions of greeting, saying goodbye, requesting, offering, refusing,
apologizing, thanking and complimenting. Even, on some social or political occasions,
or between acquaintances, the entire conversation is an exchange of civilities.
Although civilities can be recognized intuitively, and the definition in a dictionary
seems explicit enough, it is difficult to define or offer a feasible standard to recognize
them from the linguistic point of view, since the study of civilities is associated with the
realization of politeness, for which there are neither objective nor subjective criteria to
determine even though we could say what is and what is not polite. It should seem that
politeness is subject to dispute and can never be an axiomatic concept in a universal
theory of human behavior, and linguists have been so interested in politeness since
1970s that a rich literature studying politeness phenomena from multi-dimensional
perspectives has been yielded. The best-known work on politeness is probably that of
Brown and Levinson, but Leech, Goffman, Fraser and Watts have also made great
contribution to the study of politeness. In China, Gu Yueguo’s Politeness Principle of
Chinese Culture (Gu Yueguo 1992) may be taken as a representative. Chapter I will
focus on introducing some important theories of politeness since we cannot understand
civilities without clarifying politeness.
2. Why is ‘semantic study’?
Politeness is a major concern in pragmatics, sociolinguistics and contrastive
linguistics therefore studies about civilities also focus on these fields. Work on
linguistic politeness can be grouped into the following categories: empirical work on
particular types of speech activity (the most common of these being requests,
compliments and declination) and cross-cultural work assessing the ways in which two
or more cultures differ in their realizations of politeness. For example, He Zhaoxiong
has analyzed some civilities from the angle of pragmatic failure (He Zhaoxiong 1989)
Semantic Study of English and Chinese Civilities
2
and cross-cultural pragmatics (He Zhaoxiong 2000); in addition, Xu Yulong
(2002)discussed civilities in the chapter of pragmatic contrast in his Contrastive
Linguistics.
True, these studies help learners coming from different cultures to communicate
better with native speakers and to avoid embarrassment or even misunderstanding, but
they are based on the principle of appropriateness, that means that learners should know
the proper responses to certain civilities, consequently, when learners are exposed to
unfamiliar civilities, they feel perplexed. What we should do now is how to recognize
civilities rather than to describe civilities. In this case, semantics, “the study of meaning
communicated through language” (Saeed 1997:3), has the advantage over the other
linguistic branches. A great part of civilities are exempt from context in nature, i.e. the
meaning of these civilities is “sentence-meaning”, which is “to a high degree
context-independent” (Lyons 1995:37). Although the approaches we use to analyze
civilities later will also allow for context, the meaning of utterances is not decided by
the context. Since civilities can get a better explanation within the framework of
semantics, pertinent concepts and theories of semantics will be discussed in chapter II.
3.Objective
Civilities consist of formulaic and semi-formulaic utterances (here, we borrow the
terms from Watts 2003: 168-169). According to Watts, formulaic utterances are “highly
conventionalized utterances, containing linguistic expressions that are used in ritualized
forms of verbal interaction and have been reduced from fully grammatical structures to
the status of extra-sentential markers of politic behavior.They have little or no internal
syntactico-semantics structure”; and semi-formulaic utterances are “conventionalized
utterances containing linguistic expressions that carry out indirect speech acts
appropriate to the politic behavior of a social situation. They may also be used, in
certain circumstances, as propositional structures in their own right”.
Although civilities are conventionalized utterances, all conventionalized utterances
are not civilities. Their fundamental distinction lies in their different truth conditions;
therefore, in chapters III and IV we will distinguish different functions, forms, meanings
and truth conditions of different utterances to realize our objective, recognize civilities,
from a logical perspective, after discussing the Chinese people’s understanding of
civilities. A conclusion will be made after chapter IV, where we will discuss about the
margin of our research.
Chapter I. Literature review on the study of politeness
3
Chapter I. Literature review on the study of politeness
1.1 Definitions of politeness
Politeness is one of the most disputable linguistic terms. According to Longman
Dictionary of Contemporary English, politeness is “having or showing good manners,
sensitivity to other peoples feelings, and/or correct social behavior”. This definition
conforms to the very global way of approaching politeness from the angle of social
appropriateness. Some of the sociolinguistic literature espouses this view: for Lakoff
(1975: 64) politeness “is developed by societies in order to reduce friction in personal
interaction”.
Here we will take a brief excerpt of the definitions given in the literature. These are
presented by Sifianon (1992: 82-83) and extracted from Watts (2003:50-53):
a. Leech (1980:19) defines it as “strategic conflict avoidance”, which “can be
measured in terms of the degree of effort put into the avoidance of a
conflict situation” and “the establishment and maintenance of comity”
b. Brown & Levinson (1978) view politeness as “a complex system for
softening face-threatening acts”.
c. Kasper (1990:194) bases her work on Brown & Levinson’s approach to
politeness and maintains that “communication is seen as a fundamentally
dangerous and antagonistic endeavour”. Politeness is therefore a term to
refer to “the strategies available to interactants to defuse the danger and
minimalise the antagonism”.
d. Arndt & Janney (1985:282) see politeness as “interpersonal
supportiveness”.
e. Hill et al. (1986:349) define politeness as “one of the constraints on human
interaction, whose purpose is to consider others feelings, establish levels
of mutual comfort, and promote rapport”.
f. Ide (1989:225) sees politeness as “language usage associated with smooth
communication”.
g. Fraser and Nolen (1981:96) see politeness as “a property associated with a
voluntary action”.
h. Sifianon (1992:86) views politeness as “the set of social values which
instructs interactants to consider each other by satisfying shared
Semantic Study of English and Chinese Civilities
4
expectations.
Watts gives his own definition of politeness, but he proposes “a more
comprehensive notion from which politeness may be derived” (1992: 50), the concept
“politic behavior: that behavior, linguistic and non-linguistic, which the participants
construct as being appropriate to the ongoing social interaction” (2003: 21).
Watts also attempts to elaborate and define the notion of politeness beyond the idea
of appropriateness, and so he distinguishes this more traditional notion of politeness
and a more theoretical linguistic notion. Developing this line of thought, he
differentiates between first-order and second-order politeness respectively. First-order
politeness is “how participants in verbal interaction make explicit use of terms polite
and politeness to refer to their own and others’ social behavior” and second-order
politeness “makes use of the terms polite and politeness as theoretical concepts in a
top-down model to refer to forms of social behavior” (Locher & Watts 2005:15).
The term comes closest to politeness in Chinese is lǐmào, in which, Lee-Wong
(1999:24-25) suggests, is “a compound of (‘ceremony’, ‘courtesy’, ‘etiquette’) and
mào (‘appearance’). And she defines it as a code of contact which stipulates how one
should conduct oneself not only in public but at all times”.
1.2 Theories of politeness
An enormous amount of empirical research into the phenomenon of linguistic
politeness in a wide range of cultures has been amassed over the years. The following
sections will review the major linguistic politeness theories. Frasers four-fold
classification of approaches to politeness, i.e. the social norm view, the
conversational-maxim view, the conversational-contract view and the face-saving view
(Fraser1990: 220), is the most comprehensive approach to different conceptualization
of politeness, so the following theories will be subsumed under the four perspectives.
This classification of politeness can also be attributed to two categories based on the
above-mentioned concepts of first-order and second-order politeness. The first
category comprises the social-norm view and the conversational-contract view, which
can be termed first-order politeness approaches; the second category consists of the
conversational-maxim view and the face-saving view which represent second-order
politeness. Since the purpose of the paper is not a comparative evaluation of models to
politeness, only the key points of each theory will be given.
1.2.1 The social-norm view
摘要:

CONTENTS中文摘要ABSTRACTIntroduction.....................................................................................................................11.Thesignificanceofstudyingcivilities.......................................................................................12.Whyis‘semanticstudy’?.....

展开>> 收起<<
英汉客套话的语义研究.pdf

共58页,预览6页

还剩页未读, 继续阅读

作者:陈辉 分类:高等教育资料 价格:15积分 属性:58 页 大小:520.59KB 格式:PDF 时间:2024-11-19

开通VIP享超值会员特权

  • 多端同步记录
  • 高速下载文档
  • 免费文档工具
  • 分享文档赚钱
  • 每日登录抽奖
  • 优质衍生服务
/ 58
客服
关注