归化和异化翻译的概念整合差异

i摘要作为一种由来已久的社会活动,翻译活动以不同的形势伴随着人类社会的发展而产生,并且随着现代社会的发展而发展。因此,翻译也成了学术界一直研究的热点,各种理论层出不穷。然而,由于翻译主体对翻译持有不同的观点和理论,引起了一系列的争论。归化和异化的翻译策略问题就是其中之一。归化和异化之间没有明显的界限,而是一个相互联系的连续体。异化处于连续体的一端,接近源语及源语文化;归化则处于连续体的另一端,接近目标语及目标文化。近年来,国内外研究者在对认知语言学的研究上取得了可喜的成绩。本文认为:翻译,从认知语言学上来说,就是一种概念整合观,所以归化和异化就是概念整合的归化和异化。若只在翻译实践中对这对概念...
相关推荐
-
VIP免费2024-09-20 24
-
VIP免费2024-09-20 24
-
VIP免费2024-09-20 26
-
VIP免费2024-09-20 22
-
VIP免费2024-09-24 13
-
VIP免费2024-09-24 15
-
VIP免费2024-09-24 61
-
VIP免费2024-09-30 19
相关内容
-
我国法制建设中程序公正存在的问题与解决对策
分类:高等教育资料
时间:2024-09-20
标签:无
格式:DOC
价格:100 积分
-
对我国著作追续权入法的合理性分析
分类:高等教育资料
时间:2024-09-24
标签:无
格式:PDF
价格:150 积分
-
基层法律援助制度的现状、成因及对策研究——以浙江省龙游县为例
分类:高等教育资料
时间:2024-09-24
标签:无
格式:PDF
价格:150 积分
-
论法律作为一种修辞——以卡夫卡的《法的门前》为分析文本
分类:高等教育资料
时间:2024-09-24
标签:无
格式:PDF
价格:150 积分
-
矿产资源开发中环境问题的法律对策
分类:高等教育资料
时间:2024-09-30
标签:无
格式:DOC
价格:12 积分