从译者选择的角度解读林语堂的翻译

4摘要研究“翻译行为所要达到的特定目的”是翻译批评的一种新模式,它以翻译过程为中心,拓展了翻译研究的视野。翻译过程是一个涉及多种选择的复杂过程,翻译过程中的选择及翻译行为的目的要受到文本外诸多因素的影响和制约。成功的翻译不再是原文与译文的封闭性转换,译者的文化取向和对原著的选择,译者的翻译目的和翻译策略,翻译态度等,都属于批评的范畴。文学作品的译者跟原作者应该心意相通,必须有自己明确的选择原著的标准。译者并非盲目地选择原著和翻译策略,而是由其翻译目的所决定的。翻译目的受制于译者的文化态度和文化取向,翻译目的又操纵着译者对原著的选择和翻译策略的运用,由此造成译文各自鲜明的语言风格,进而影响译本的...
相关推荐
-
VIP免费2024-11-22 20
-
VIP免费2025-01-09 26
-
VIP免费2025-01-09 18
-
VIP免费2025-03-04 5
-
VIP免费2025-03-04 6
-
VIP免费2025-03-04 5
-
VIP免费2025-03-04 6
-
VIP免费2025-03-04 6
-
VIP免费2025-03-04 8
-
VIP免费2025-03-04 5
相关内容
-
[青岛]精品工程亮点做法图片集(130页)
分类:行业资料
时间:2025-03-04
标签:建筑工程、精品工程、细部节点做法、亮点做法
格式:PPT
价格:5 积分
-
外墙外保温工程技术规程JGJ144-2019
分类:行业资料
时间:2025-03-04
标签:外墙保温、工程、规范
格式:ZIP
价格:2 积分
-
地铁停车场施工组织设计
分类:行业资料
时间:2025-03-04
标签:地铁、场段、施工组织设计
格式:DOCX
价格:3 积分
-
项目建设安全管理流程图汇编
分类:行业资料
时间:2025-03-04
标签:安全管理、流程图
格式:PPT
价格:1 积分
-
特训班学习心得
分类:行业资料
时间:2025-03-04
标签:拓展培训、结构化思考、培训、心得体会
格式:DOCX
价格:1 积分