多元系统理论下的林纾“不忠”翻译研究——以《吟边燕语》为例
浙江财经学院硕士学位论文III摘要林纾的翻译是中国翻译史上一个非常值得研究的现象。国外的学者自20世纪40年代开始就已经对其进行了研究。在国外,当今对林纾翻译的研究属日本最盛,其研究主要集中于对林纾翻译的文学批评和训诂学研究。在国内,对林纾翻译的研究主要集中于其社会影响、翻译语言的风格、操作论等视角。林纾虽然是近代中国历史上的一位翻译大家,但许多人却对他的“不忠”翻译诟病不已。而在国内从多元系统论角度,对林纾的“不忠”翻译进行解释性的研究还远远不够。本文通过介绍林纾及《吟边燕语》,对国内外的研究现状进行了回顾。接着通过选取《吟边燕语》进行个案研究,本文试图用多元系统理论对林纾的“不忠”翻译进行...
2024-09-30
447.62KB 74 页 4
4
15积分