TRADOS翻译辅助软件在团队合作中的应用—以迪安公司《年度财务报表》翻译项目为例
ii摘要本文为一篇根据真实翻译项目所撰写的实习报告。项目总字数约17万字,个人翻译字数约为39000字。翻译方式为英译汉,项目由五人翻译项目团队完成,翻译时间约为两个月。翻译主要内容为医药公司的年报和季报翻译。报告从译者的角度出发,以迪安医学检验所委托的四大医药公司翻译素材为例,以TradosStudio软件在团队合作中的应用为主要内容,通过和Wordfast以及T-cloud翻译辅助软件在翻译项目团队所起作用的对比,总结TradosStudio软件在团队合作中SMART原则(明确性、可衡量性、可实现性、相关性和时限性)指导下目标制定和实施过程中的优势和问题。TradosStudio的强大术语...
2024-11-19
3.07MB 285 页 5
4
15积分